مشاريع تنفيذية造句
例句与造句
- (هـ) الاضطلاع بأبحاث رائدة ومواضيعية بشأن سُبل تحسين وضع المرأة العربية ووضع مشاريع تنفيذية لتمكين المرأة؛
(e) 就如何改进阿拉伯妇女状况和制订赋予妇女权利业务项目进行开拓性专题研究; - وقد أصبح موئل الأمم المتحدة، بزيادة توليه مشاريع تنفيذية على أساس تعاقدي، مدفوعاً إلى درجة مفرطة من الجهات المتبرعة.
随着以合同方式开展的运作性项目日益增加,人居署变得过于以捐助方为主导。 - (ب) مشاريع تنفيذية تشمل سكان المناطق الحضرية والريفية من خلال إجراء دراسات استقصائية وتحديد المعوقين لتزويدهم بخدمات التأهيل والمتابعة؛
(b) 通过调查和鉴定残疾人开展的覆盖城乡人口的业务项目,目的是提供康复服务和随访; - والغرض من هذا الفريق هو البدء في مشاريع تنفيذية محددة ترمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء والتركيز على المجالات التي تقتضي إيلاء اهتمام دولي محدد وتحديدها.
该专家小组的宗旨是启动特定的操作项目,旨在打击贩卖妇女并关注和确定要求具体国际关注的领域。 - وفي مشاريع تنفيذية عديدة، أثبتت اليونسكو أن التراث الثقافي يمكن أن يشكل أداة للسلام والمصالحة وذلك بتنظيم أنشطة للمصالحة بين المجتمعات تركز على الاشتراك في الحفاظ على التراث المعرض للضرر بسبب النزاعات.
在许多行动项目中,教科文组织证明了文化遗产可以组织起群体之间的和解活动,着重于共同保护受冲突影响的遗产,成为和平与和解的工具。 - يجري بالتعاون مع شركات من القطاع الخاص، مثل غوغل وكوكاكولا وباسف كوربورايشن (BASF Corporation) ولاين زانغ مينيرولز ليميتيد (Lane Xang Minerals Limited)، العمل على إنجاز مشاريع تنفيذية في مجال المياه والصرف الصحي، بما في ذلك إيجاد آليات لرصد إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الشريكة.
在谷歌、可口可乐,巴斯夫公司和兰象矿产有限公司等私营部门公司的参与下,正在实施供水和环卫领域的业务项目,包括监测伙伴国家实现千年发展目标的机制。 - 11-14 تشكل الأنشطة التنفيذية، وتحديدا تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تطلبها في شكل مشاريع تنفيذية وخدمات استشارية تتعلق بقضايا المستوطنات البشرية، أحد الملامح الرئيسية للبرنامج منذ إنشاء مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في عام 1978.
14 自从联合国人类住区中心(人居中心)1978年创立以来,本方案的一项重要特点是,以有关人类住区问题的业务项目和咨询服务为形式执行其业务活动,即向提出要求的国家提供技术援助。 - 11-14 تشكل الأنشطة التنفيذية، وتحديدا تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تطلبها في شكل مشاريع تنفيذية وخدمات استشارية تتعلق بقضايا المستوطنات البشرية، أحد الملامح الرئيسية للبرنامج منذ إنشاء مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في عام 1978.
14 自联合国人类住区中心(人居中心)1978年创立以来,本方案的一个重要特点是,以有关人类住区问题的业务项目和咨询服务为形式,向提出要求的国家提供技术援助,以此开展业务活动。 - وقد دلت تجربة عام ١٩٩٨ على الحاجة إلى زيادة الموارد بالنسبة لوحدة التنسيق من أجل التشاور مع السلطات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن إعداد مشاريع تنفيذية والمشاركة في حلقات دراسية تعقد في تلك البلدان، فضﻻ عن المشاورات التي تجري مع البلدان اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي والهيئات الدولية اﻷخرى.
1998年期间的经验表明,有必要增加协调股的资源,以便与转型期经济国家当局就业务项目的准备工作进行协商,并参加在这些国家举办的研讨会,以及与欧洲联盟成员国和其他国际机构进行协商。